top of page

The Black Crow (Part 3) | 黑鴉(下)
The Last Ritual | 最後的儀式

The time we arrived the island, they were so extremely thrilled, just to me, they hosted me like a supreme guest, they provided me with the most comfortable suite, offered me the most mellow wine, cooked me the most sumptuous meal. I have to stop them from such overwhelming hospitality, by keeping to say: I just merely an ordinary crew member! After a few times of attempt only they restrained their enthusiasm for a bit. I heard all this was the priest who told them to do so.

I was brought to meet the priest after exactly thirty days passed. The priest himself exhibited no difference with other normal people, from his plain attire, and words and deeds I can’t sense anything that made him special. His body looked slightly plump and emitting the aroma of the bouquet. He always following behind one gigantic black crow, they had their conversation with their eyes occasionally surveying on me, the priest always nodded his head hardly any matter what was the black crow saying. This was how the first meet upended.

At the breaking dawn of 21st March, I was again brought to meet the priest, for this time it was somewhere else: on the reef by the seashore. The island residents removed the moss on the reef with a hard force, during the cleaning they spoke no words as if they were undergoing a sacred ritual. They didn’t bother to entertain me when they saw me coming, this was a stark contrast to my initial arrival. The cleaning started from the first light, it was completed at the rise of the moon. Underneath the shower of moonlight, the red spot was subtly visible on the surface of the cleaned reef.

Upon the arrival of the black crow, and definitely followed by the priest, the island resident immediately dropped the tools and left. The Black Crow looked at the moon, then his vision fell on me, this was different from the previous mere eye-surveying, this time he was concretely eye communicating with me, for real.

“Perhaps there’s a question in your mind, ’why am I brought to here?’ Let me tell you, all these will come to the ground by entering into my stomach. I know this is absurd, perhaps I should put it this way: the treasure you have been hearing of in real is not true, this island is nothing, I floated on this sea with this island together, I have overturned every inch of soil of this island, there’s no rare mineral that you all are looking for, not even an ant. The limited resource on this island has created a difficulty for my future living, the fish near the sea were all caught by the opposite, I can hardly sustain my physiological activities with the salt and microorganisms inside the sea water. Not believing it? You can consult the microorganisms inside my stomach, they have witnessed everything.”

“The priest, what are you still waiting for? You may proceed to the last ritual.”

Compared with the last numerous repetitive ritual, the last one did not denote any difference in view of the priest himself. With experienced manner, he executed the gesture, the steps and the curse, at last, he sent me to into the opening beak of the Black Crow. At the moment my head approached his month cavity, I indistinctly saw a dimmed light from deep inside the Black Crow’s throat.

The upper part of my body has entered into him when this sentence was written, I tried to observe the surrounding with great effort, determined to record my observation as detail as possible. It was just after all, one sudden idea popped up: No matter how hard I write, it was worthless without you enter to have a look yourself.

/

我們初到島嶼的時候,大家只對我欣喜若狂,把當我至高無上的貴賓招待,讓我睡最舒適的睡房,賜我最香醇的酒,供我最豐盛的餐飲。對於他們過於熱情的款待,我不得不阻止他們:我只是一名普通的船員而已!經過一番勸說他們才稍微收斂一點。據說是祭司吩咐他們這麼做的。

足足過了三十一天,我才被帶去與祭司會面。祭司本人與普通人無異,穿著樸素,言行舉止卻怎麼也看不出有什麼特出的地方。他身形稍微臃腫,身上還散發著一股酒香。祭司總跟隨著一隻巨型的黑鴉,他們不時眼神打量著我小聲談論,無論黑鴉說些什麼,祭司總是拼命點頭贊同。第一次會面就這樣結束。

就在三月二十一號破曉之時,我再一次被帶去與祭司會面,只是這次會面地點不一樣:是海邊的礁石上。島民在用力地除去礁石上的青苔,他們清洗礁石的時候都不發一語,彷彿在進行神聖嚴肅的儀式,見到我到來也不加以理會,這與之前的熱情款待截然不同。清洗礁石的工作從清晨開始,直到月亮升起才完成,洗淨的礁石上在月光照耀下隱約看見紅斑點。

完成任務的島民見祭司尾隨著黑鴉抵達礁石邊,便急忙放下手頭上的器具匆匆離開。黑鴉仰望下月亮,然後再把目光轉向我,與之間的隨意打量不一樣,這次他是實實在在的與我進行眼神交流,毫無疑問的。

“也許你心裡充滿疑問:'為什麼我會被帶來這裡?'我告訴你,這一切需要在你進入我的肚子過後才可以解開。我知道這一切很荒謬,也許我該這樣說吧,你所聽聞的寶藏之說事實上並不真實,這島其實一無是處。我與這島一起浮現在海上,我反轉了島的每一寸土,土裡除了礦物質之外並沒有你們要找的稀有物質,這裡連一隻螞蟻也找不到。島上有限的資源使我在日後的存活充滿難題,海邊的魚都被對岸打撈,我只好每日藉著海水裡的鹽分與微生物來維持我的生理活動。你不相信? 你可以問問我肚子裡的微生物,它們都見證了這一切。”

“祭司,你還在等什麼,你可以進行最後的儀式了。”

對已進行無數次儀式的祭司而言,這次的最後一次與之前的沒有差別。祭司熟練地重複之前做過的手勢,腳步和咒語,最後把我送入黑鴉張著的喙裡。當我的頭開始接近口腔的時候,我隱約看見黑鴉喉嚨深處散發著微光。

句子寫到這裡,我的上半身已經進入黑鴉的身體,我努力的觀察周圍,一心要將之盡詳細的記錄下來。只是後來,突然間我覺得,我怎麼寫還不如你自己親自進來看一看。



bottom of page